Willkommen
Sie brauchen eine gute Übersetzung?

wordferry translations ist als kleines, aber feines Übersetzungsbüro zu Wasser gelassen worden, um Fachtexte aus dem Englischen, Spanischen oder Italienischen in die Muttersprache Deutsch zu übersetzen.

Am Steuer der wordferry stehe ich, Manuela Bache, staatlich geprüfte Übersetzerin. Für mich bedeutet Übersetzen, die textliche Ladung sicher ans andere Ufer zu bringen. Hierfür lote ich die Untiefen der Sprache sorgfältig aus, um nicht an den sprachlichen Klippen zu zerschellen.

Denn eine gute Übersetzung ist für mich mehr als die möglichst genaue Übertragung von Wörtern aus einer in die andere Sprache. Der Sinn der Aussagen muss ebenfalls transportiert werden. Stilecht und terminologisch treffend.

übersetzen.

I: jmdn. mit einem Boot, einer Fähre ans andere Ufer fahren,
übersetzen; hat; setzte über; hat übergesetzt; ist übergesetzt

II: einen Text schriftlich oder mündlich in eine andere Sprache übertragen übersetzen; übersetzte; hat übersetzt

[Quelle: Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache]
Service
für meine Passagiere

Je gründlicher Übersetzer die Philosophie und Sprache des Auftraggebers erfragen, desto treffender wird ihre Arbeit. Je genauer sie die Zielgruppe und deren kulturellen Kontext kennen, desto lebensechter wird der Text. Je besser sie die Zielsprache als Muttersprachler beherrschen, desto authentischer wird das Resultat.
Ich arbeite mich gründlich in jede Thematik ein. Alle Texte überprüfe ich auf inhaltliche und stilistische Unstimmigkeiten; im Zweifelsfall recherchiere ich oder frage nach. Die jeweilige kunden- und fachspezifische Terminologie ist mein Leuchtturm, an dem ich mich auf meinem Weg orientiere.

Der Ausgangstext wird von mir fachlich korrekt und so flüssig übersetzt, dass der Leser gar nicht bemerkt, dass es sich um eine Übersetzung handelt.

Manuela Bache
Ihre Fährfrau

wordferry ist das Übersetzungsbüro von Manuela Bache mit Heimathafen Kiel. Gegründet wurde es 2014.

Ich bin staatlich geprüfte Übersetzerin in der Sprache Englisch sowie Fremdsprachenkorrespondentin Englisch und Spanisch. Als Fachübersetzerin arbeite ich für Unternehmen und Institutionen unterschiedlicher Größen weltweit.

Bevor ich das Übersetzen zu meinem Hauptberuf und mich mit dem Übersetzungsbüro selbständig gemacht habe, habe ich vor allem für eine Verkehrsgesellschaft und ein Softwareunternehmen gearbeitet. Die hieraus resultierenden fachlichen Kenntnisse, überwiegend im wirtschaftlichen und technischen Bereich, dienen mir als Hintergrundwissen für meine Übersetzungsarbeit.

Um stets auf dem neuesten Stand zu sein, absolviere ich laufend Fortbildungen in meinen Spezialgebieten. Als Übersetzerin muss ich mich kontinuierlich weiterbilden (CPD) und besuche daher Fachmessen, Seminare sowie Konferenzen und nehme an MOOCs, Online-Kursen von Universitäten, teil. Ich bin Mitglied im BDÜ, Landesverband Nord.

 

 

Fährverbindungen
Übersetzungen in die Muttersprache
Leistungen

Thematik

Übersetzt werden Sach- und Fachtexte, allgemeine Texte, Briefe u.v.m.

  • Datenschutz
  • Wirtschaft: allgemeine Wirtschaftstexte, Geschäftskorrespondenz, Pressemitteilungen
  • Technik: Bedienungsanleitungen, Handbücher, Schulungsmaterialien
  • Forensik (Ballistik, forensische Psychiatrie, Serologie): forensische Gutachten, Blutspritzeranalysen, gerichtliche Texte, Aufsätze, Fachartikel
  • Kulinarik (Kochtechniken, Lebensmittel, Getränke, gehobene Küche): Kochbücher, Rezeptsammlungen, Fachartikel Tourismus,

Lektorat

Texte aus Fremdübersetzungen werden geprüft und überarbeitet.

  • Korrekturen nach den Regeln der Orthografie
  • Korrekturen hinsichtlich des formalen Satzbaus
  • Anpassungen in Terminologie, Stil, Inhalt
Der Kurs
Bei wordferry erfolgt der komplette Ablauf aus einer Hand. Auf Wunsch wird ein Zweitkorrektor hinzugezogen. Selbstverständlich wird jede Übersetzung termingerecht geliefert.
Fahrschein

Übersetzungspreise sind projektbezogen und nicht pauschal. Sie werden nach verschiedenen Kriterien bemessen: Fachgebiet, Schwierigkeitsgrad, Format, vorhandenes Referenzmaterial etc.

Sprechen Sie mich einfach an. Ich freue mich auf Ihre Anfrage.

Ihr Kontakt zu Manuela Bache: